« Pearl-clutching in the media | Main | Biographical propaganda at best, making stuff up at worst »

August 20, 2012

Comments

Phillip Fackler

I appreciate your analysis, but wanted to point out that the use of ρηματα (a neuter plural) with a singular verb is not at all unusual. Both classical and koine Greek frequently use singular verbs with neuter plurals. I don't think this necessarily nullifies your point which is certainly a compelling way to read the passage. Nevertheless, the grammar doesn't decide the matter.

John Petty

Thanks for your visit. I'm continually learning new things about Greek. I appreciate your comment and take it under advisement. pax, jp

Bill Schlesinger

The Gk Interlinear and KJV have huios - child - not hagios. Where is hagios reported in the text?

John Petty

In verse 69? GNT, Aland edition, has hagios. So does www.greattreasures.org.

The comments to this entry are closed.

Lectionary Posts